第七届翻译认知研究国际研讨会
3号通知
会议简介:
翻译认知研究国际研讨会是由澳门大学翻译传译认知研究中心李德凤教授于2014年发起的聚焦口笔译认知研究的国际会议,迄今已在澳门大学(2014-2016)、北京外国语大学(2017)、中国人民大学(2018)、西南大学(2019)成功举办了六届会议,被誉为“国际认知翻译学界发布研究成果、交流学术思想最有价值和影响力的学术会议”之一。第七届翻译认知研究国际研讨会将与2021年6月11-13日在江城武汉拉开序幕。本届大会主题为“翻译认知研究新问题”,下设“口笔译认知过程模型”、“口笔译认知过程研究方法论”、“口笔译的语料库研究”、“口笔译过程的社会学研究”、“口笔译的认知工效学研究”等11个子议题。本研讨会议题广泛、话题新颖、紧扣学术前沿、具有高度的前瞻性与引领性,为从事翻译认知研究的专家、学者提供沟通交流、互相切磋的平台,推动国际翻译认知研究的进一步发展。
大会主题:
翻译认知研究新问题
会议子议题包括但不限于:
口笔译过程的认知语言学研究
口笔译过程的心理语言学研究
口笔译过程的认知神经学研究
口笔译认知的语料库研究
口笔译过程的社会学研究
口笔译的认知工效学研究
口笔译过程的情感和态度
口笔译的接受研究
翻译认知研究与机器翻译
大会发言嘉宾
(按姓氏字母顺序)
Agnieszka Chmiel: 波兰亚当•密茨凯维奇大学教授
Juliane House: 德国汉堡大学教授,前国际翻译与跨文化研究协会(IATIS)主席
Severine Hubscher-Davidson: 英国开放大学翻译系主任
Daniel Kadar:匈牙利国家科学院语言研究中心主任,《对比语用学》期刊主编
John W. Schwieter: 加拿大劳里埃大学教授,《双语处理与习得》期刊主编
Kilian G. Seeber: 瑞士日内瓦大学翻译与口译学院副院长,口译系主任
Binghan Zheng: 英国杜伦大学跨文化研究中心主任,英国皇家语言学家学会荣誉会士(HonFCIL)
陈菁:厦门大学外文学院院长、教授
陈伟:武汉理工大学外国语学院教授
胡开宝:上海外国语大学语料库研究院院长、教授,教育部长江学者特聘教授
李德凤:澳门大学人文学院副院长、教授,世界翻译教育联盟理事长
梁君英:浙江大学外国语言文化与国际交流学院教授
刘军平:武汉大学外国语学院教授、湖北省翻译协会会长
卢植:广东外语外贸大学云山杰出学者、教授
王建华:中国人民大学外国语学院副院长、教授
王文斌:北京外国语大学教授、中国外语与教育研究中心主任
文旭:西南大学外国语学院院长、教授,教育部长江学者特聘教授
关键日期
2021年4月15日: 会议摘要递交截止日期
2021年5月1日: 会议摘要接收通知日期
2021年5月30日: 论文全文递交日期(仅限参评论文奖的与会者)
2021年5月31日: 会议注册缴费截止日期(缴费方式后续提供)
2021年6月11日: 翻译认知研究工作坊
2021年6月12-13日: 大会日期
会议摘要递交方式
欢迎递交与大会主题及子议题相关的论文摘要(英文撰写)。大会语言为英语。摘要递交截止日期为2021年4月15日。请填写摘要递交表格并发送表格至会议邮箱transcognition2020@163.com
会议论文奖
本次大会特设会议优秀论文奖(设一、二、三等奖共六名,并附一定奖金),报名参加评奖的与会者请于5月30日之前提交会议英文论文全文(8000-10000词)。格式标准为Chicago Citation Style。
大会注册费
所有大会与会人员均需注册。标准注册费为900元人民币,全日制学生(以出示学生证为准)注册费为450元。翻译认知研究工作坊由澳门大学李丽青博士领衔讲授,所有与会者可免费注册参与。
注册费包含会议包、茶歇、会议午餐、晚餐和参会证明,但不包括差旅费、住宿费以及其他费用。
联系我们
会议相关垂询请发邮件至崔宜笑老师: transcognition2020@163.com或致电熊焱冰老师:13477028097
会议地址:武汉理工大学外国语学院
摘要递交表
会议主办单位:
武汉理工大学外国语学院
杜伦大学跨文化研究中心
澳门大学翻译传译认知研究中心
本文编辑:王峰 语言学通讯
本文推广:语言学通讯、翻译学通讯。其他媒体转如载本文请联系我们。
如需购买国际原版学术著作,可以联系我们询价,支持对公转账,可以制订合同,开具电子发票和购物清单。订购联系人:孙老师 18321711365(电话同微信)
专著推荐 | 2020年语料库翻译学最新国际前沿专著(5种)
专著推荐 | 刘杰:《语境中的口译教育》(Springer出品)
专著推荐|2020多模态翻译、多模态话语分析国际前沿专著
专著推荐 | 2020年劳特利奇新书《口笔译的话语分析研究新进展》
专著推荐 | 系统功能语言学翻译研究应用:王博、马园艺2020年劳特利奇出版社新书
专著推荐 | 《技术与全球冲突时代背景下的翻译研究:Mona Baker文集》
专著推荐 | Chinese Translation Studies in the 21st Century
专著推荐 | 国际学者如何开展社会翻译学视角下的诗歌翻译研究?
专著推荐 | 骆文雁 “Translation as Actor-Networking”
专著推荐 | 李平:《林语堂著译互文关系研究》
专著推荐 | 秦洪武、孔蕾《语料库与双语对比研究》
专著推荐 | 秦洪武《双语语料库的研制与应用》
专著推荐 | 张威《语料库口译研究》
专著推荐 | 康志峰《认知口译学》
专著推荐 | 许家金 《语料库与中国英语学习者英语口语研究》
专著推荐 | 王颖冲 《中文小说英译研究》
专著推荐 | 中国翻译家研究(3卷本)
专著推荐 | 基于语料库的中国理工科大学生英语写作能力研究
专著推荐 | 赵春雨:《安德烈·勒菲弗尔翻译思想研究》
专著推荐 | 廖七一《20世纪中国翻译批评话语研究》
专著推荐 | 侯国金:《语用翻译学:寓意言谈翻译研究》
专著推荐 | 许方《昆德拉在中国的翻译、接受与阐释研究》
专著推荐 | (Chesterman著)翻译模因论——翻译理论中的观点传播(傅敬民译)
专著推荐 | 岳峰:意识与翻译
专著推荐| 岳峰:《翻译项目管理——实操、案例与研究》
专著推荐 | 卢炜:济慈与中国诗人——基于诗人译者身份的济慈诗歌中译研究
专著推荐 | 谭业升《翻译认知过程研究》
专著推荐 | 巴别塔之后:语言与翻译面面观
专著推荐 | 杨志红《翻译测试与评估研究》
专著推荐 | 穆雷:《中国翻译硕士教育研究》
专著推荐 | 李奭学《首译之功:明末耶稣会翻译文学论》
专著推荐 | 司显柱:英译汉/汉译英翻译研究功能途径
专著推荐 | 许钧:《关于翻译的新思考》自序
专著推荐 | 中华译学馆·中华翻译家 (许钧 序)
专著推荐 | 中西比较哲学家罗思文、安乐哲眼中的儒家文化
不当你的世界 只作你的肩膀
○
10万学者关注了我们
○
语言学 文学 翻译学
20241012WMJ